- 1 : 2022/11/13(日) 16:38:01.10 ID:8sHM5gC+0
-
調査: アメリカが字幕にこだわる理由
字幕とは外国語の映画を見る際に使われるもの、あるいは耳の不自由な人々の補助のために使われるアクセシビリティ向上ツールである、
あなたはそう考えているかもしれないが実はこのツールは今ではテレビ/映画視聴における主流となっている。「18~25歳の視聴者の5人に4人が常にまたは部分的に字幕を使用していると」と英国BBCが報じたように、
近年では若い世代ほど字幕付きでコンテンツを視聴することを好む傾向にあるという。そこで我々は2022年5月12日に1,265人のアメリカ人を対象に調査を実施、
人々が字幕に執着する理由とそれが今日のコンテンツの消費方法とどのように関係しているかを探った。主な調査結果
・アメリカ人の50%が動画コンテンツをほぼ毎回字幕付きで視聴している。
・55%がドラマや映画でのセリフが以前より聞き取りにくくなったと述べている。
・62%は通常のテレビよりもストリーミングサービスで字幕をよく使用している。
・アメリカ人の57%が、Z世代の74%が公共の場でコンテンツを視聴している。アメリカ人が字幕を利用する主な理由は?
72%が音声がはっきりと聞こえないと主張
61%がアクセントがわかりにくい場合に使用すると回答
29%がルームメイトや家族の邪魔にならないように字幕をつけたまま、自宅で静かにコンテンツを視聴することを好んでおり
27%が子供やペットなどの気を散らす存在の邪魔を受けずに、見ているものに集中し続けるために字幕を利用し
18%が新しい言語を学ぶために定期的に字幕を使用していると回答した。 - 2 : 2022/11/13(日) 16:39:17.73 ID:ZHXx4FLOa
-
日本人「安倍晋三の日本語が聞き取れないから字幕付けたけど、やっぱり何言ってるかわからないwww」
- 3 : 2022/11/13(日) 16:39:21.41 ID:vbKd1t/xd
-
日本人も日本のドラマは字幕必要
- 4 : 2022/11/13(日) 16:40:38.44 ID:xgw52ttr0
-
子音が重要だからザワついてると聴き取りにくいって言語特性はあるな
- 6 : 2022/11/13(日) 16:41:48.69 ID:VGvPwQMH0
-
邦画は音響バランスおかしいの多いから夜中に見る時は字幕あった方が安全
- 7 : 2022/11/13(日) 16:42:10.92
-
邦画ってカチャカチャ…ボソボソ…ってよく揶揄されるけどアメリカ映画やドラマも大概だよな
俳優の声ボソボソ聞き取りづらい - 8 : 2022/11/13(日) 16:42:21.46 ID:uYhaFIWU0
-
これはまあ知ってたけど黙ってる
ジャップの英語力マウンティングおもろいから - 9 : 2022/11/13(日) 16:42:39.60 ID:H80bKrCJ0
-
おれもドラマ聞こえないから字幕で見てる
- 10 : 2022/11/13(日) 16:42:43.84 ID:CQtCr2Y30
-
日本の昔の映画も何言ってるのかちょっとわからないです
- 11 : 2022/11/13(日) 16:43:27.43 ID:kaNnl+MU0
-
日本はテロップが字幕代わりになってるよね
- 12 : 2022/11/13(日) 16:43:43.73 ID:P37jgBWl0
-
ハリウッド映画の日本語の聞き取り辛さ
- 13 : 2022/11/13(日) 16:44:06.83 ID:OkycLSiO0
-
日本の映画も字幕つけてほしいわ
ぼそぼそ喋るクソ演技滅びてほしい - 14 : 2022/11/13(日) 16:45:36.37 ID:ql7mKOuv0
-
英語字幕を全て大文字にしたがる謎の勢力の正体
- 15 : 2022/11/13(日) 16:46:09.42 ID:pIlEoJEKr
-
アニメで音響悪いのあるなあ
サラウンドかけるとセリフがかなり埋もれるやつ。センタースピーカの音量上げる羽目に - 53 : 2022/11/13(日) 16:59:00.34 ID:caW3H4cg0
-
>>15
最近テレビ買い換えたら台詞がぜんぜん聞き取れなくてワロタ - 16 : 2022/11/13(日) 16:46:30.33 ID:NuGxIYMk0
-
アメップもアホなんだな
- 17 : 2022/11/13(日) 16:46:38.94
-
邦画の聞き取りにくさは異常
効果音やBGM🍀でかかったり音響どうなってんのあれ - 18 : 2022/11/13(日) 16:46:55.45 ID:bghikqjD0
-
スマホの発達で音無しで見る人増えてるからな
- 19 : 2022/11/13(日) 16:46:59.63 ID:XinuaU9H0
-
邦画はボソボソ喋るから違う意味で字幕必須だよな
- 20 : 2022/11/13(日) 16:47:23.37 ID:P37jgBWl0
-
実は言うほどボソボソしてない
- 21 : 2022/11/13(日) 16:47:30.33 ID:Sz7DOPPW0
-
あいつら日常会話もお互いよく聞き取れてないだろ
- 22 : 2022/11/13(日) 16:47:50.73 ID:24XHRdmJa
-
字幕あったほうが頭に入るしな
- 23 : 2022/11/13(日) 16:47:54.03 ID:NNnU6CY20
-
日本のバラエティでも字幕増えまくって久しいよな
不要なのに字幕を読んでしまってるわ - 24 : 2022/11/13(日) 16:48:38.83 ID:JSOBSurq0
-
ネイティブは本当にボソボソ喋るんだよね
人の話なんて聞いてなくて結局その場の雰囲気だけ - 25 : 2022/11/13(日) 16:49:24.53 ID:qAeh9t+H0
-
年寄り向けかと思ったら若者向けかよ
日本のテレビは年寄り向けにテロップ垂れ流してるよな - 28 : 2022/11/13(日) 16:50:01.18 ID:drcjpOU20
-
「コッ、テッ」
の字幕が「あまり考えすぎるなよ。先行くぞ」だったので俺一生英会話ムリだと悲嘆に暮れてたが
外人も困ってたのか安心した - 29 : 2022/11/13(日) 16:50:23.95 ID:eBjtqm0x0
-
数回しか名前呼ばれないと忘れてモヤモヤする
- 30 : 2022/11/13(日) 16:50:49.71 ID:JQN3oVG80
-
日本の映画も日本語字幕付けたら
観客、増えるかな? - 31 : 2022/11/13(日) 16:50:49.94 ID:UvtqLvqQr
-
アメリカだと日本人=腹からハキハキ喋るみたいなイメージだよな
- 45 : 2022/11/13(日) 16:55:01.34 ID:Sz7DOPPW0
-
>>31
向こうでジャップがやってるレストラン行くとでけえ声でイラッシャイマセエェェ!だからな
あの勢いが評価されてたりする - 32 : 2022/11/13(日) 16:51:08.76 ID:DAl4U0Gs0
-
もうアメリカは非白人の国になるんだよ
フェミニストに支配された国の宿命 - 33 : 2022/11/13(日) 16:51:12.32 ID:Gm19CV+S0
-
昔の邦画は音質悪い上に早口だから何言ってるかわからんな
特に時代劇 - 34 : 2022/11/13(日) 16:51:56.08 ID:3TTu1YUK0
-
ジャップのぼくも邦画でボソボソ何言ってるか分かんないから字幕オンで見てる🥺
- 35 : 2022/11/13(日) 16:52:20.80 ID:0faU5uUS0
-
俺も邦画とかドラマ字幕ありで見てるし
- 36 : 2022/11/13(日) 16:52:42.43 ID:Jz5I/fQx0
-
日本のバラエティ番組もテロップ無いと何言ってるか意外と分からないぞ
- 37 : 2022/11/13(日) 16:52:56.91 ID:TLQ3IThta
-
日本もそうだが
- 38 : 2022/11/13(日) 16:53:10.26 ID:1/X2XGIR0
-
日本だけど役者の声がボソボソすぎて字幕使ってる
- 39 : 2022/11/13(日) 16:53:15.96 ID:HVvHxtkrp
-
洋画を英語字幕で見まくると英語力あがる
- 40 : 2022/11/13(日) 16:53:17.06 ID:UhAN+Run0
-
国語力無くてあまり言葉知らないから字幕あると漢字やカタカナ表記見て調べられるから助かる。あとポテチとか食べながらだとセリフかなり聞こえにくくなるけど字幕あるとそのまま見れる
Netflixはアニメなんかにも字幕付けてくれるから有難い - 41 : 2022/11/13(日) 16:53:40.71 ID:VUIckaOM0
-
そりゃ仕方ねえよ
今は洋ドラ洋画に黒人、ヒスパニック、アジア系、ヨーロッパ系、アフリカ系の俳優が出てくるから訛りがあって聞き取るの難しいもの - 42 : 2022/11/13(日) 16:53:57.18 ID:qXWOJ6EUd
-
ネイティブですら聞き取れないってそれ欠陥言語じゃん
- 43 : 2022/11/13(日) 16:53:59.20 ID:4MPQdEIF0
-
最近のアメリカのドラマすごい早口で全然聞き取れない
- 44 : 2022/11/13(日) 16:54:09.67 ID:mbJE/dh00
-
黒澤映画とか字幕ないと無理
- 46 : 2022/11/13(日) 16:55:39.04 ID:ne+Mj2zox
-
黒人がメチャメチャ早口で訛りのある英語喋ってる時は、ネイティブでも聞き取れんのかこれって思っちゃう。
- 47 : 2022/11/13(日) 16:55:48.76 ID:0Xtk/Ew90
-
カナダ英語、ブリカス英語が聞き取りやすいよな
アメップは早口すぎるんだよ - 50 : 2022/11/13(日) 16:57:54.52 ID:Rdlt/NU60
-
>>47
日本人からしたらイギリス英語の方が素直に聞き取れるわ
アメリカ英語は訳分からん発音とか省略とかしすぎ - 48 : 2022/11/13(日) 16:56:58.64 ID:K3JgRULY0
-
よく映画や歌で語学練習するみたいな話する奴いるけどあれめちゃくちゃ効率悪いよな
- 49 : 2022/11/13(日) 16:57:42.19 ID:ZOF+DL8U0
-
Would you say that again?
Excuse me?
Pardon me?ネイティブ同士でも聞き返し合ってそう
- 51 : 2022/11/13(日) 16:58:35.26 ID:Md1XyzAO0
-
日本語でもそうだけど
聞き取ろうとするの体力使うから字幕楽だぞ
よく分からん言葉で戻るとかしなくていいし - 52 : 2022/11/13(日) 16:58:46.39 ID:mmlrPaur0
-
アメップってaとtheと前置詞完璧に聞き取れるの?
おれ1万回聞いても無理なんだけど - 54 : 2022/11/13(日) 16:59:10.95 ID:z3r4UXSL0
-
わかる!邦画でよくある!
洋画の吹き替えは本当聴き取りやすい
コメント